Jesus Sirach Ben Sira Ecclesiasticusבן־סירא
|
Bibelwissenschaft
2016 |
---|
Franz Böhmisch: Ben Sira-Bibliographie Version 4.1 |
Gliederung des Sirachbuches |
Franz
Böhmisch: Ben Sira-Bibliographie
[Prolog], [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10], [11], [12], [13], [14], [15], [16], [17], [18], [19], [20], [21], [22], [23], [24], [25], [26], [27], [28], [29], [30], [31], [32], [33], [34], [35], [36], [37], [38], [39], [40], [41], [42], [43], [44], [45], [46], [47], [48], [49], [50], [51], [52 (lat.)]
Franz Böhmisch: "Die gereimte hebräische Paraphrase zu Ben Sira". Philologische und exegetische Studien zu den Textformen des Sirachbuches, bei Prof. Dr. Franz Hubmann an der Katholischen Privatuniversität Linz.
Sirachausgaben im Internet:
Hebräisch
Hebräische Handschriften aus der Geniza in: http://www.bensira.org
Gereimte Sirachparaphrase aus der Geniza: Marcus, Schirmann, Fleischer, Böhmisch 2016
Griechisch
New fragments from Sirach in: G. H. R. Horsley, New Documents Illustrating Early Christianity: A Review of the Greek Inscriptions and Papyri published in 1979, Macquarie University 1987, 187 f.
Sir 1,1-6.8-9 in P.Oxy.XIII 1595, Transkription online in P. Oxy. 13 (1919) 1595
Rahlfs 964 (CBL BP XI) http://www.csntm.org/Manuscript/View/Rahlfs_964
Franz Böhmisch: Bibliographie
zu Jesus Sirach, Version 4.
Franz Böhmisch: Kursorische
Kommentierung des Sirachbuches
Franz Böhmisch: Ein
Modell computergenerierter dynamischer Visualisierung intertextueller
Relationen (biblischer Texte) mit Hilfe eines Java-Applets
Franz
Böhmisch: Jesus Sirach in der Kunst
Ewald Staltner: Schöpfungstheologie
im Sirachbuch
Robert Lowth: De
Sacra Poesi Hebraeorum: Sir 24, Rückübersetzung aus dem
Griechischen ins Hebräische, REPRO
Jörg Sieger,
Jesus
Sirach
Abkürzungen
Vgl. zu Umfang und Aufbewahrungsort der
einzelnen Handschriften P.C. Beentjes, The
Book of Ben Sira in Hebrew. A text edition of all extant Hebrew
manuscripts and a synopsis of all parallel Hebrew Ben Sira texts
(VT.S 68), Leiden-New York-Köln 1997, 13-19.
Sir Hebr I |
Primäre hebräische Textform des Sirachbuches [Grundlage für Sir Gr I ] |
Sir Hebr II |
Erweiterte hebräische Textform des Sirachbuches [Grundlage für Sir Gr II ] |
Sir Hebr III |
Erweiterte hebräische Textform des Sirachbuches in eigener Rezension [Grundlage für Sir Syr, feststellbar in Ms. A und in der gereimten Sirachparaphrase] |
Sir Gr I |
Griechische Übersetzung des Enkels aus Sir Hebr I |
Sir Gr II |
Griechische Rezension/Übersetzung aus Sir Hebr II |
Sir Syr |
Syrische Übersetzung |
Sir Syr Rev |
Revidierte Syrische Übersetzung mit Korrekturen nach griechischen Texten (=Peshitta) |
Sir Syr hex |
Syrohexaplarische Übersetzung aus Sir Gr II (O-Rezension) |
Sir VL |
Vetus Latina: lateinische Übersetzung |
Sir Vulg |
Vulgata-Editionen, basierend auf Vetus Latina |
Sir Mas |
Der hebräische Sirachtext aus Masada |
Ms. A-Ms. F |
Handschriften aus der Geniza von Kairo |
2Q18 |
Handschriftenfragment (Sir 6,14-15.20-31) aus der Höhle 2 in Qumran. |
11 QPsa |
Psalterhandschrift (Sir 51,13-20.30b) aus der Höhle 11 in Qumran. |
In der Literatur häufig verwendet (und hier aus praktischen Gründen aufgenommen) |
|
Sir I |
Sammelsiglum für den sirazidischen Grundbestand des Sirachbuches |
Sir II |
Sammelsiglum für die erweiterten Textformen des Sirachbuches |
Revised
Standard Version (RSV) | Ecclesiasticus,
King James Version (KJV) | Jesus
Sirach, Lutherbibel rev. 1912 (Elbikon) | Bible
de Jérusalem | World
Wide Study Bible, Sirach
A. E. Cowley and Ad. Neubauer, Original Hebrew of a Portion of Ecclesiasticus, 1897 (online)
The
Taylor-Schechter Genizah Materials, besonders Fragment
Or.1102, The Hebrew Ben Sira und andere
Ben-Sira-Fragmente aus der Taylor-Schechter Collection in Cambridge
(Digitale Aufnahmen der Handschriftenoriginale in Cambridge)
Jesus Sirach (LXX) morphologisch aufgeschlüsselt (CCAT) mit der zugehörigen Kodierung und den Richtlinien für die morphologische Analyse der Septuaginta
Francis E. Gigot, Art. "Ecclesiasticus", in: The Catholic Encyclopedia 1913 ( http://www.knight.org/advent/cathen/05263a.htm )
Wright, Benjamin G. III, Some Methodological Considerations on the Rabbis Knowledge of the Proverbs of Ben Sira, ( ftp://ftp.lehigh.edu/pub/listserv/ioudaios-l/Articles/bwsira )in: Ioudaios-L.
Eric Reymond, A Structural Analysis of Ben Sira 40:11- 44:15. A Dissertation Proposal Presented to The Department of Near Eastern Languages and Civilizations ( http://www-oi.uchicago.edu/OI/DEPT/RA/DISPROP/Reymond_diss.html )
Ralph Hildesheim, Bis daß ein Prophet aufstand wie Feuer. Untersuchungen zum Prophetenverständnis des Ben Sira
Gerald A. Larue, Wisdom Writings (1968)
Es gibt einen vollständigen Kommentar zu Sir im Internet: http://www.ewtn.com/library/SCRIPTUR/SIRACH.TXT von
William Most.
Prof. Vinzenz Reiterer, Ben-Sira-Forschungsstelle an der Universität Salzburg
Auch das Centre Informatique et Bible der Abtei Maredsou arbeitet nach CPET (Catalogue of Projects in Electronic Texts) #128 an einer Edition der hebraeischen Sira-Texte in elektronischen Formaten.
Usenet-Artikel zum Thema Sirach, Ecclesiasticus und Ben Sira.
William
of Ockham, Dialogus, pars 3, tr. 1, lib. 3, cap. 12-26.
Über
die Kanonizität des Sirachbuches (Durchsuche Datei mit
Stichwort "Ecclesiasticus")
Melville, Herman. The Confidence-Man (Vgl. Electronic Text Center, University of Virginia Library)
Sirach in Volksliedern (Drescherns Liederregister) Bd. II
der deutschen Meistersingerprotokolle (Lit. Verein, Bd. 214)
In
diesem Werk aus dem 19. Jh. sind nach N. Peters Volkslieder zu den
Stichwörtern "Jesus Sirach" und "Sirach"
verzeichnet, folglich vermutlich auch zu anderen biblischen Büchern.
Einen Nachdruck des Bandes 213 gibt es, ob darin auch dieses
zitierte Liederregister (im obigen Zitat als Bd. 214 angegeben) sich
befindet, weiss ich (noch) nicht.
Deutsche Bibliothek Frankfurt am Main:
Titel:
Nürnberger
Meistersinger-Protokolle von 1575 - 1689 : Bd. 1/2 /
Verfasser: Drescher, Karl
Ausgabe: Unveränd.
reprograf. Nachdr. d. Ausg. Stuttgart 1897
Verleger:
Hildesheim : Gg Olms
Erscheinungsjahr: 1963
Umfang/Format: 327, XII, 334 S. ; 8
Gesamttitel:
Bibliothek des Literarischen Vereins ; Bd. 213
Anmerkungen:
Enth.: Bd. 1. 1575 - 1634. Bd. 2. 1635 - 1689. - Lizenz d.
Verl.
Hiersemann, Stuttgart
Einband/Preis: Lw. : 80.-
Sachgruppe: 07a Sprach- und Literaturwissenschaft
Signatur: D 63/3652
Franz Böhmisch aktualisiert am 29.5.2000, http://www.animabit.de/bibel/sir.htm
FB
kommentiert:
https://books.google.co.il/books?id=01Adv8PgoLYC&pg=PA671&lpg=PA671&dq=alexander+scheiber+tobit&source=bl&ots=kkvp-pzzD6&sig=105CZV6V86pv4flXPC7R337Jquk&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwjJ7939uf3KAhWMHpoKHTK6Cz8Q6AEIHzAC#v=onepage&q=alexander%20scheiber%20tobit&f=false
FB kommentiert:
Fenton
Handlist
Katsh
Antonin
FB kommentiert:
Saadia
zu Ben Sira, in: Zikhron ha-ga'on Rav Sa'adyah Alfayumi u-sefarav by
Harkavy, Albert, 1835-1919; Saadia ben Joseph, 882-942
https://archive.org/stream/zikhronhagaonrav00harkuoft#page/n41/mode/2up
FB
kommentiert:
http://www.vetus-latina.de/bilder/Vetus_Latina_2014_IN.pdf
Jahresbericht Vetus Latina Institut 2014. Sirachtext von Ambrosius
ein älterer Text als der gängige griechische Text.
FB
kommentiert:
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015023562021;view=1up;seq=5
FB kommentiert:
Startpunkt
der Mosseri-Collection
Franz Böhmisch kommentiert:
Ms.
C in Cambridge,
http://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-TS-00012-00727/1
FB kommentiert:
Levi,
L'ecclesiastique,
http://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uc1.b4588554;view=1up;seq=7
online
Franz Böhmisch
kommentiert:
http://www.lib.cam.ac.uk/Taylor-Schechter/guide.html
zeigt den Aufbau der T-S Collection in Cambridge.
Franz Böhmisch
kommentiert:
https://archive.org/details/Syriac-Aramaic
Franz Böhmisch kommentiert:
The
Morphological and Lexical Innovations in the Book of Ben Sira.
Thesis
submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree
of "DOCTOR OF PHILOSOPHY" Part Two by Haim Dihi
Franz Böhmisch
kommentiert:
Geschichte
der Geniza-Forschung
[http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0007_0_07178.html]
Franz Böhmisch kommentiert:
The
Book of Sirach in The Armenian Biblical Tradition: Yakob Nalean and
His Commentary on Sirach http://etheses.whiterose.ac.uk/7054/
The extreme complexity of Sirach?s text at times makes it almost
impossible to come to one clear conclusion as regards certain issues.
There are numerous differences between various translations of this
deuterocanonical text. In addition, the Armenian translation, being a
textual witness to not one but multiple parent texts, has its own
complications. This research provides a sustained theological reading
of the Armenian text of Sirach on the basis of Yakob Nalean?s
commentary written in the 18t []
FB
kommentiert:
http://www.dhspriory.org/kenny/CDtexts/Scripture/OT28Sirach.htm
bietet Sir GI // H.
Franz Böhmisch kommentiert:
David
Kahana (Kohn) Ben Sira digital
FB kommentiert:
New
Fragments from Sirach, in New Documents Illustrating Early
Christianity: A Review of the Greek ... edited by G. H. R.
Horsley, 187, http://books.google.de/books?id=uVPSFtaE5H4C&pg=PA187
FB kommentiert:
Commentarii
in Ecclesiasticum: in quibus hoc agitur ... vera lectio ... von
Cornelius Jansenius (Obispo de Gante)
FB kommentiert:
Eichhorn,
Einleitung in die Apokryphischen schriften des Alten Testaments
FB kommentiert:
Walton
Polyglotte online
FB kommentiert:
Katalog
Elkan Nathan Adler
fb kommentiert:
Ephraem,
De timore dei, in: Opera omnia, tom III ed Vossius
http://books.google.de/books?id=fLdYyoOFGy0C&pg=PA8#v=onepage&q&f=false
fb kommentiert:
Cornelius
de Lapide, In Ecclesiasticum, Versione Syriaca
http://books.google.de/books?id=mt1UAAAAcAAJ&&pg=PA21
fb
kommentiert:
http://books.google.de/books?id=HrXM6tJ8BuMC&pg=PA629&lpg=PA629&dq=ephraem+de+timore+Dei
fb kommentiert:
3. “The
Treatment of Poverty and Theodicy in the Syriac Translation of Ben
Sira,” Aramaic Studies 7.2 (2009), pp. 131–154
fb kommentiert:
1. “The
Problem of Evil in the Syriac Translation of the Book of Ben Sira:
the Differences between the Hebrew and the Syriac Texts
Reconsidered,” Shenaton leHeqer haMikra 19 (2009), pp. 137-151
[=Hebrew] (full
text), vgl.
http://www.bgu.ac.il/~bsmichal/Michal%20Bar-Asher%20Siegal%20Publications.html
fb
kommentiert:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e4/Ben-Sira-BenZeev-1814.pdf
Franz Böhmisch
kommentiert:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3f/Ben-Sira-Kahana-1912.pdfSirachausgabe
von Kahana
Franz Böhmisch
kommentiert:
https://code.google.com/p/orayta/source/browse/books/006_sprim_hizonim/03_bn_sira.txt?r=360
bietet einen codierten hebräischen Sirachtext aus dem Jewish
Books Program
Franz Böhmisch
<boehmisch@animabit.de>
kommentiert:
https://code.google.com/p/orayta/source/browse/books/006_sprim_hizonim/03_bn_sira.txt?r=360
bietet einen codierten hebräischen Sirachtext aus dem Jewish
Books Program
Franz Böhmisch kommentiert:
Arab Handschrift aus Cairo arabischer
Sirach : https://archive.org/stream/COP8-8/COP_8-8#page/n3/mode/1up
Manuscriptdate: 18 May, 1707 A.D.
Owner: Coptic Orthodox
Patriarchate, al-Azbakiyah, Cairo
Ob die bei Sama'an verarbeitet
ist,weiß ich nicht.
Franz Böhmisch kommentiert:
63101:
IshDan p. 136 CAL IshDan (Ishodad of Merv on Daniel): page 3 line 2
40:631 ܕܚܕܥܣܪ
ܫܡܥܘܢ܃ ܕܒܝܘ̈ܡܬܗ
ܗܘܼܐ ܝܫܘܥ
ܕܡܬܩܪܐ
50:631
ܒܪ ܣܝܪܐ܂
Franz Böhmisch
<boehmisch@animabit.de>
kommentiert:
Syrischer Text in der Mossulausgabe der Peshitta
zu finden: ܒܪ
ܐܣܝܪܐ
(https://archive.org/stream/MosulBibleV.2BibliaSacraIuxtaVersionemSimplicemQuaeDiciturPschitta/mosulBibleV2BibliaSacraIuxtaVersionemSimplicemQuaeDiciturPschitta#page/n483/mode/2up)
Franz Böhmisch
kommentiert:
www.pigizois.net/vivlia/docs/sofia_sirax.doc
Franz Böhmisch kommentiert:
Rysell
Komm in Kautzsch, Die Apokryphen und Pseudepigraphen (online
archive.org).
Franz Böhmisch kommentiert:
Nau,
Achikar syriaque
Franz Böhmisch
kommentiert:
Englische Ü von Achiqar (syr,arab) in
http://www.pseudepigrapha.com/pseudepigrapha/ahikar.htm
Franz Böhmisch kommentiert:
Zu
Sir und Achikar vgl. Jewish
Enzyklopedia Liste
http://www.jewishencyclopedia.com/articles/984-ahikar sowie Die
weisen Sprüche des Achikar (syrischer Achikar) und bzgl.
aram. Michael
Weigl, Die aramäischen Achikar-Sprüche aus Elephantine und
die alttestamentliche Weisheitsliteratur.
FB kommentiert:
Arbeitsbericht
Vetus Latina zu Sirach von Prof. A.J. Forte 2011 und
Arbeitsbericht
Vetus Latina zu Sirach von Prof. A.J. Forte 2010 (Sir 25-27)
FB kommentiert:
Rudolf
Smend, Die Weisheit des Jesus Sirach erklärt (online)
Franz Böhmisch
kommentiert:
Labendz,
Ben Sira in Rabbinic Literature
Böhmisch Franz
kommentiert:
Box-Oesterley,
Ecclesiasticus online
Franz Böhmisch
kommentiert:
www.vetus-latina.de/bilder/Vetus_Latina_2010_IN.pdf
ist ein Arbeitsbericht 2010 von Prof. Forte über die Arbeit an
Sirach 25-27.
Franz Böhmisch
kommentiert:
http://www.herder.de/theologie/programm/vetus_latina/044681_Inhalt.pdf
wird die Fortführung der Vetus Latina zu Sirach von Prof. A.J.
Forte beschrieben.
Böhmisch kommentiert:
NETS
English Translation of Sirach by Benjamin Wright
Franz Böhmisch
kommentiert:
Ueberschaer, Frank, Weisheit aus der Begegnung.
Bildung nach dem Buch Ben Sira, BZAW 379, Berlin/New York 2007
Franz Böhmisch kommentiert:
שייבר,
א',
'דף נוסף
מספר בן סירא
בעברית', ש'
ישראלי,
נ'
לאם,
י'
רפאל
(עורכים),
ספר
היובל לכבוד
י"ד
סולובייצ'יק,
ירושלים
- ניו
יורק תשמ"ד,
עמ'
תתשעט-תתשפה.
Franz Böhmisch
kommentiert:
רבינוביץ,
ל"י,
'ההלכה
בספר בן-סירא',
דברי
הקונגרס העולמי
הרביעי למדעי
היהדות,
ירושלים
תשכ"ז,
א,
עמ'
148-145.
Franz Böhmisch kommentiert:
קיסטר,
מ',
'לפירושו
של ספר בן-סירא',
תרביץ,
נט (תש"ן),
עמ'
378-303.
Franz Böhmisch
kommentiert:
גברייהו,
ח"מ,
'שמעון
בן סירא -
דמות
של חכם בירושלים',
ש'
קודש
(עורך),in:
ספר
דוד גרוס,
ירושלים
תשמ"ג,
עמ'
274-256.
Franz Böhmisch
kommentiert:
Artikel über den Neufund in Hs. C: בפי
כסילים לבם ובלב
חכמים פיהם
מאת יהושע גרנט
Franz Böhmisch
kommentiert:
Übersetzung
der damals bekannten griechischen Sirachtexte ins Hebräische
durch Fränkel
[http://www.daat.ac.il/daat/hasfarim/ben-sira-2.htm]
Franz Böhmisch
kommentiert:
Besonderen Einfluss hat diese Neuentdeckung eines
Sirach-Fragmentes auf die Auslegung der Freundschaftsperikope in Sir
6, wo nun eine sehr viel breitere Textbasis im Hebräischen
vorliegt. vgl. Sir 6.
Franz Böhmisch kommentiert:
Neues
Blatt aus Ms. C veröffentlicht (2008) Aufregung in der
Exegetenzunft hat die jüngste Veröffentlichung eines bisher
unbekannten Blattes der sog. Hs. C der Sirachfragmente aus der Geniza
von Alt-Kairo ausgelöst. Dieses Blatt aus dem florilegienartigen
Ms. C enthält Sir 3,27; 6,5-10.12-15.18; 20,30-31; 21,22-23.26;
22,11-12.21-22; 23,11; 25,7; 36,24; 37,1-2. Die Veröffentlichung
in Hebräisch von Shulamit Elizur in TARBIZ: Shulamit Elizur, A
New Fragment from the Hebrew Text of the Book of Ben Sira", in:
Tarbiz 76,1 (2008) 17-28. vgl. Shulamit
Elizur, List of Publications und Inhaltsverzeichnis
Tarbiz 2008. Die Existenz dieses Blattes war bereits von
Pancratius C. Beentjes postuliert worden (vgl. P.C. Beentjes,
'Hermeneutics in the Book of Ben Sira. Some Observations on the
Hebrew Ms. C', in: Estudios Biblicos 46 (1988), 50).